Aktuelles

"Mein Hirn hat Urlaub!"

H

Hakai Eclipse

Guest
Es hieß Magie der Zeit. War ein schönen RPG das ne super Story hatte u. wirklich gut ausgearbeitet war. Das sollte eigentlich Eclipse Spielplatz werden nur dann wurde es auf Eis gelegt. War was Fantasy Mässiges.
 
Y

Yuudai Yashiko

Guest
Ich mag auch Fantasy RPGs ^^ spiel auch noch 2 so neben bei ein wenig ^^ und ein drittes da bin ich Admin, ist aber ein Game ^^
 
A

Aburame Naito

Guest
Kennt jemand ne Seite, wo man vom deutschen ins japanische übersetzen kann?
 
A

Aburame Naito

Guest
Jo ^^ aber keine Feuerjutsu.

Edit: Man ey, das gibts doch net. Ich kapier die Suchmaschinen net. -.- ODer die kapiern mich net!
 

Maki

Admin
Teammitglied
Beiträge
5.149
Alter
Minderjährig
Größe
Kompakt
Dorf
Hige
Du musst nur den Link von mir anklicken, dann das Wort auf Deutsch eingeben und dann sollte es nach nem Klick dann auch schon kommen o_o Wenn das nicht geht solltest du dir mal überlegen was du falsch machst xD
 
A

Aburame Naito

Guest
überleg ich mir ja schon aber was is an: "Erdbarriere: Erdfestung" so falsch?
 

Maki

Admin
Teammitglied
Beiträge
5.149
Alter
Minderjährig
Größe
Kompakt
Dorf
Hige
Da wir kaum Hobby-Japaner oder sonstige Leute mit wirklich guten Japanisch Kenntnissen haben, gibst du dabei immer zwei Wörter ein und fügst diese dann zusammen oder lässt sie eben also einzelne japanische Worte stehen...

Bei Erdbarriere hätten wir z.B Do für Erde und Seki für Barriere... also Doseki/ Do seki => Erdbarriere...
 
A

Aburame Naito

Guest
aha, da bis du nen schritt weiter als ich, da bei Barriere bei mir nix kam ^^ Thx.

Edit: chi·jô , is das dazwischen nen bindestrich? (Das heißt "Erd..." is glaub besser xD)

Edit: Ich nehm doch lieber "do" ^^
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:

Maki

Admin
Teammitglied
Beiträge
5.149
Alter
Minderjährig
Größe
Kompakt
Dorf
Hige
Für Erde allgemein bietet sich wohl am besten das Do von Doton an...
Ansonsten nehm ich da eh immer was sich in einer von mir beliebig gewählten Konstellation am besten anhört xD
 
A

Aburame Naito

Guest
Der Name is fertig *freu*: Doseki: Doshiro

Klingt das gut?

Edit: muss man da noch Doton davor setzen? Also "Doton: Doseki: Doshiro"?
 

Maki

Admin
Teammitglied
Beiträge
5.149
Alter
Minderjährig
Größe
Kompakt
Dorf
Hige
Wieso eigentlich Erdbarriere und Erdfestung ô_o
Reicht nicht eins von beiden mit nem Doton:
davor?
 

Iwamoto Yuto

Chuunin
Beiträge
1.416
Alter
18 Jahre
Größe
1,79m
Fraktion
Sora
Dorf
Kiri
Steckbrief
Link
Kyuko, ich weiß nicht ob es Nanami gestattet, öffentlich im Forum solche Links zu posten o.o...

Naja jedenfalls was zu deiner Signatur! Schon mal die Weltkugel (mit dem Kettenglied drunter) über dem Kasten gesehen in dem du immer deine Posts schreibst oder die Signatur bearbeitest? Einfach einen Text markieren, dann auf die Kugel klicken und den Link einfügen => Text mit Link!
 
Oben